This post is part of the Atlas book group discussing the Knowledge Thread.
- Knowledge is created through conversation, and language is an
influential part of that.
— L0 is basic and allows the “negotiation” of the conversation.
It is mostly directional.
— L1 is more specialized and “furthers” the conversation.
— In most libraries, there is a requirement for a translator
(librarian) because users are not part of the
language/system/conversation. What do you think about this situation?
- A major flaw with most knowledge systems is that there is just input
and output. As a result, there is no room for feedback and
improvement. What are some methods of inviting feedback/improvement?
Some questions to discuss:
- Do you think that a system should be made for all users without
training, or should users be required to learn the system’s
specialized language in order to use it?
- If our goal as librarians is to facilitate knowledge creation, we -
YOU are a conversant. Who are you conversing with?

